meus erros de espanhol que geraram mais risada


  • paloma correo, pensando em “pombo correio”, mas o certo é paloma mensajera. E sim, “pombo” em espanhol é paloma.
  • randómico porque eles dizem random então eu extrapolei pra “randômico” mas não existe, é aleatório.
  • que vaya bien la corrida con tu novia, dito ao me despedir que um colega que comentou que ia sair pra correr com a namorada dele. Mas “corrida” 🏃 em Espanhol é carrera. E corrida é… um orgasmo.
  • latinas de Monster quando eu não sabia como dizer “latas” e me veio o italiano lattina, mas em Espanhol latina é só uma mulher da América Latina, então meus amigos ficaram bastante confusos quando eu disse que tinha visto várias pelo chão.